문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 칠레 국가 (문단 편집) == [[스페인어]] 가사 == (5절) >Puro Chile, es tu cielo azulado, >푸로 칠레스 뚜 시엘로 아술라도, >참으로 칠레여 그대 하늘은 푸르고 > >puras brisas te cruzan también, >푸라스 브리사스 떼 끄루산 땀비엔 >잔잔한 실바람이 그대를 스쳐지나는구나. > >y tu campo de flores bordado >이 투 깜포 데 플로레스 보르다도 >꽃으로 수놓인 그대 벌판은 > >es la copia feliz del Edén. >에스 라 코피아 펠리스 델레덴 >마치 에덴동산을 빼닮았구나! > > >Majestuosa es la blanca montaña >마헤스투오사 에스 라 블랑카 몬타냐 >눈으로 뒤덮인 그대 웅장한 산맥은 > >que te dio por baluarte el Señor, >께 테 디오 뽀르 발루아르텔 세뇨르 >주님께서 요새로 내려주신 곳이라네 > >que te dio por baluarte el Señor, >께 테 디오 뽀르 발루아르텔 세뇨르 >주님께서 요새로 내려주신 곳이라네 > >y ese mar que tranquilo te baña >이 에세 마르 께 트란낄로 떼 바냐 >고요히 그대를 받아들이는 바닷가는 > >te promete futuro esplendor. >떼 프로메테 푸투로 에스플렌도르 >빛나는 미래를 약속해 주었네. > >y ese mar que tranquilo te baña >이 에세 마르 께 트란낄로 떼 바냐 >고요히 그대를 받아들이는 바닷가는 > >te promete futuro esplendor. >떼 프로메테 푸투로 에스플렌도르 >빛나는 미래를 약속해 주었네. (후렴) >Dulce Patria, recibe los votos >둘세 파트리아, 레시베 로스 보토스 >조국이여 이 맹세를 받아주오, > >con que Chile en tus aras juró. >콘 께 칠렌 투스 아라스 후로 >제단 앞에서 칠레는 이렇게 선언했느니. > > >Que o la tumba serás de los libres, >께 오 라 툼바 세라스 데 로스 리브레스 >자유인의 무덤이 되리라! > >o el asilo contra la opresión. >오 엘라실로 콘트라 라 오프레시온 >아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라! > >Que o la tumba serás de los libres, >께 오 라 툼바 세라스 데 로스 리브레스 >자유인의 무덤이 되리라! > >o el asilo contra la opresión. >오 엘라실로 콘트라 라 오프레시온 >아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라! > >Que o la tumba serás de los libres, >께 오 라 툼바 세라스 데 로스 리브레스 >자유인의 무덤이 되리라! > >o el asilo contra la opresión. >오 엘라실로 콘트라 라 오프레시온 >아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라! > > >o el asilo contra la opresión. >오 엘라실로 콘트라 라 오프레시온 >아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라! > > >o el asilo contra la opresión. >오 엘라실로 콘트라 라 오프레시온 >아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라!저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기